| Ayah No. | Ayah | Yusuf Ali's Interpretation | Shakir's Interpretation | Pickthall's Interpretation |
| 1 | إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ | When the Sky is cleft asunder. | When the heaven becomes cleft asunder. | When the heaven is cleft asunder. |
| 2 | وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ | When the Stars are scattered. | And when the stars become dispersed. | When the planets are dispersed. |
| 3 | وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ | When the Oceans are suffered to burst forth. | And when the seas are made to flow forth. | When the seas are poured forth. |
| 4 | وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ | And when the Graves are turned upside down;. | And when the graves are laid open. | And the sepulchres are overturned. |
| 8 | فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ | In whatever Form He wills, does He put thee together. | Into whatever form He pleased He constituted you. | Into whatsoever form He will, He casteth thee. |
| 9 | كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ | Nay! But ye do reject Right and Judgment! | Nay! but you give the lie to the judgment day. | Nay, but ye deny the Judgment. |
| 10 | وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ | But verily over you (are appointed angels) to protect you. | And most surely there are keepers over you | Lo! there are above you guardians. |
| 11 | كِرَامًا كَاتِبِينَ | Kind and honourable,- Writing down (your deeds). | Honorable recorders. | Generous and recording. |
| 12 | يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ | They know (and understand) all that ye do. | They know what you do. | Who know (all) that ye do. |
| 13 | إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ | As for the Righteous, they will be in bliss. | Most surely the righteous are in bliss. | Lo! the righteous verily will be in delight. |
| 14 | وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ | And the Wicked - they will be in the Fire. | And most surely the wicked are in burning fire. | And lo! the wicked verily will be in hell. |
| 15 | يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ | Which they will enter on the Day of Judgment. | They shall enter it on the day of judgment. | They will burn therein on the Day of Judgment. |
| 16 | وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ | And they will not be able to keep away therefrom. | And they shall by no means be absent from it. | And will not be absent thence. |